91看书网 www.91ab.top,最快更新追求永生路迢迢最新章节!
议毕,全军吃用晚饭,沿着宽阔的营区,如同往常一样,丝毫没有因为挪丁到了战场巡视而有所改变;同时作为一个东城人整体,他们也没有意识到他们正在飞步走向死亡的深渊。
大约就在同一个时间,在挪庚身边,西城人哀声悲悼,通宵达旦。
挪丁领头唱诵曲调凄楚的挽歌,把杀人的双手紧贴着挚友的胸脯,发出一声声痛苦的悲号;他像一头虬须满面的狮子,被一位打鹿的猎手偷走它的幼仔,从密密的树林里,甫及回来,方知为时已晚,恼恨不已,急起追踪,沿着猎人的足迹,跑过一道道山谷,企望找到他的去处,凶蛮狂烈,却大失所望,一无所得。
就像这样,挪丁哀声长叹,对他的族人哭诉道:“唉,荒唐啊,我说的那番空话!那天,为了宽慰英雄墨俄斯的心房!我答应他,攻陷东城后,我会把他的儿男带回家去,载誉而归,带着他收获的份额,他的战利品;但是,那位高高在上的大能者,绝不会从头至尾兑现凡人的心愿;瞧瞧我俩的下场:你我将用鲜血染红同一块土地,在这东城平野!我已不能生还家园,我的父亲,年迈的车战者,将再也不能把我收迎进家门,还有我的母亲,异乡的泥土将把我收藏!然而,挪庚,由于我将步你的后尘,离开人间,我现在不打算把你埋葬,直到带回那套铠甲和挪丙的脑袋是他杀了你,我的心胸豪壮的伴友。在火焚遗体的柴堆前,我将砍掉十二个东城人风华正茂的儿子,消泄我对他们杀你的愤恨!在此之前,你就躺在这里,在我弯翘的海船前;东城妇女和束腰紧深的同盟军的女子将泪流满面,哀悼在你的身边,无论白天和黑夜,她们是你我夺来的俘获,靠我们的勇力和粗长的枪矛,攻克一座座凡人富有的城堡。”
说完这些,卓越的挪丁命令属下,在火堆上架起一口大锅,以便尽快洗去挪庚身上斑结的血污。他们把大锅架上炽烈的柴火,注满洗澡的清水,添上木块,燃起通红的火苗;柴火舔着锅底,增升着水温,直至热腾腾的浴水沸滚在闪亮的铜锅。
他们动手洗净挪庚的遗体,抹上舒滑的橄榄油,填平一道道伤口,用九年份存储积淀的油膏,涂满挪庚全身,然后把挪庚放躺在一个木架上,盖上一层薄薄的亚麻布,从头到脚,裹紧全身每一寸肌肤,最后,用一件白色的披篷罩掩全身。
整整一夜,围绕着捷足的挪丁,他的族人都在哀声吟叹,悲悼挪庚的故亡。
就在那个时候,那个高高在上的大能者对牛眼天使说话:“这么看来,牛眼天使,你还是实践了你的意图,你已催使捷足的挪丁站挺起身子。他们都该是你支持的凡人吧,就是那些蓄留着长发的西城人,难道这你还能否认?”
听罢那个老大撒旦这番话,牛眼天使答道:“老大撒旦,你说了些什么?即便是个凡人,也会尽己所能,帮助朋友,尽管凡骨肉脯平明百姓,没有我等的睿智,我,自诩为天使中最高贵的俊杰,而你是众天使的老大,难道就不能因为出于恨心,谋导东城人的败亡?”
就这样,撒旦和牛眼天使他俩你来我往,一番争说;与此同时,那个应允给挪丁搞倒一副和以前一行的盔甲的天使,来到了那个大匠人的房居,也就是他的做工作坊,由瘸腿的大匠自己建造,取料青铜,固垂永久,亮似明星,闪耀在众天使之中。
那位天使找见大匠,讲到他正风风火火地穿梭在风箱边,忙于制作二十个鼎锅,用于排放在屋墙边,筑造坚固的房居里;他在每个架锅下安了黄金的滑轮,所以它们会自动滚人天使聚会的厅堂,然后再滑回他的府居,那些都是一批让人看了赞叹不已的精品。那位天使到达的时候,一切都已制铸完毕,只缺纹工精致的把手,那时,他正忙着安制和铆接手柄。
正当他专心摆弄手头的活计,以他的工艺和匠心,那绝对是一丝不苟,而且心无旁骛;大匠的一个助手迎上前去,问道:“请问这位天使是,是哪阵和风把你吹进我们的房居?我们尊敬的朋友,稀客,以前为何不常来赏光串门?请进来吧,容我聊尽地主的情谊。”
那位助手言罢,引步前行,让那位求人来的天使坐息一张做工精致的靠椅,造型美观,银钉嵌饰,前面放着一只脚凳,然后,他招呼大匠人,告诉他说有客人来有事相求。
耳闻助手的呼喊,著名的强臂大匠答道:“呵,这位尊敬的天使,好一位贵客!你曾救过我!那一次,我可吃够了苦头,从高天上摔落,感谢我那厚脸皮的家人,嫌我是个拐子想要把我藏匿;要不是你将我怀抱,我的心灵将会承受何样的煎熬,作为工匠,我在那里生活了九年,制铸了许多精美的用品;有典雅的胸针、项链、弯卷的别针和带螺纹的手镯,在空旷的洞穴里,四周是奔腾不息的水流,泡沫翻涌,发出沉闷的吼声。现在,你来访我们的家居,我必将全力以赴,竭己所能,报效你对我的救命之恩,赶快张罗,盛情招待,我这就去收拾,收拾我的风箱和所有的械具,一定把你要求的东西打造出来。”
说完这话,他一丝一毫都没有耽搁,在砧台前直起腰来,瘸拐着行走,灵巧地挪动干瘪的双腿;他移开风箱,使之脱离炉火,收起所有操用的工具,放入一只坚实的银箱。
然后,他用吸水的海绵擦净额头、双手;粗大的脖子和多毛的胸脯,套上衫衣,抓起一根粗重的拐杖,一瘸一拐地前行。
侍从们赶上前去,扶持着主人,那些侍从非常特殊,乃是那个时候的机器人!
它们全用黄金铸成,形同少女,栩栩如生;她们人的器官和功能,有会思考的心智,通说话语,行动自如,从其他那些天使那里,已学得做事的技能。
她们动作敏捷,扶持着主人,后者瘸腿走近端坐的求告天使那里,在那张闪亮的靠椅上,握住他的手,叫着他的名字,说道:“天使啊,我的救命恩人,是哪阵和风把你吹进我们的房居?我们尊敬和爱慕的朋友,稀客,以前为何不常来赏光串门?告诉我你的心事,我将竭诚为你效劳,只要可能,只要此事可以做到。”
听罢这番话,那位天使泪流满面,答道:“唉,斯托斯啊,凯萨琳山上的天使女神中有谁忍受过这许多深切的悲愁?老大撒旦让我承受这场悲痛,似乎这是我的专有,他让我护佑挪丁,抚养他成为英雄中的俊杰,像一棵树苗似地茁壮成长;我把他养大成人,好似一棵果树,为园林增彩添光。然而,我却把他送上弯翘的海船,前往东城地面,和东城人战斗!我再也见不到他的身影,见不到他回返自己的家居,只要他还活着,能见到白昼的日光,他就无法摆脱烦愁,即便我亲往探视,也帮不了他的忙。强有力的挪戊从他手里夺走战利品,其后,东城人把西城人逼回船尾,不让他们杀出困境。西城的首领们恳求挪丁,列出许多光灿灿的礼物,以为偿补。当时挪丁拒绝出战,为他们挡开灾亡,但还是让出自己的铠甲,披上挪庚的肩膀,把他送上战场,带着大队的兵勇。他们在东城门边奋战终日,当天即可攻下城堡,可是又被战争天使阿波罗给中途破坏!他使挪丙争得荣光;所以,我来到此地,请求你的帮助,给那短命的挪丁铸制一面盾牌、一顶盔盖。一副带踝绊的、漂亮的胫甲,以及一件护胸的甲衣。他自己的征甲已丢失战场,他所信赖的伴友已被东城人剥杀,现在,我所佑护的挪丁躺在地上,心绪悲伤。”
听罢这番话,臂膀强健的著名大匠答道:“鼓起勇气,不要为这些事情担心。但愿在厄运把他抓走之时,我能设法使他躲过死亡,避免痛苦,就像我会给他一套上好的铠甲一样毋庸置疑,此甲精美,谁要是见了,管叫他咋舌惊讶。”
应允了天使的请求,斯托斯离他而去,朝着风箱前行;他把风箱对着炉火,发出干活的指令;二十只风箱对着坩埚吹呼,喷出温高不等的热风,效力于忙忙碌碌的大匠,有的亢猛炽烈,顺应强力操作的需要,有的轻缓舒徐,迎合大匠的愿望;工作做得井井有条。
斯托斯把金属丢进火里,坚韧的青铜,还有锡块、贵重的黄金和白银;接着,他把硕大的砧块搬上平台,一手抓起沉重的鎯锤,一手拿稳了钳夹。
大匠斯托斯先铸战盾,厚重、硕大,精工饰制,绕着盾边隆起一道三层的因围,闪出熠熠的光亮,映衬着纯银的背带;盾身五层,宽面上铸着一组组奇美的浮景,倾注了他的技艺和匠心;他铸出大地、天空、海洋、不知疲倦的太阳和盈满溜圆的月亮,以及众多的星宿,像增色天穹的花环;他还铸下,在盾面上,两座凡人的城市,精美绝伦。一座表现婚娶和欢庆的场面,人们正把新娘引出闺房,沿着城街行走,打着耀眼的火把,踩着高歌新婚的旋律;小伙们急步摇转,跳起欢快的舞蹈,坚琴的声响此起彼落;女人们站在自家门前,投出惊赞的眼光。
那上面还绘制了市场,市场上人群拥聚,观望两位男子的争吵,为了一个被杀的亲人,一笔偿命的血酬;一方当众声称血酬已付,半点不少,另一方则坚持根本不曾收受;两人于是求助于审事的仲裁,听凭他的判夺;人们意见分歧,有的为这方说话,有的为那方辩解;使者们挡开人群,让地方的长老聚首商议,坐在溜光的石凳上,围成一个神圣的圆圈手握嗓音清亮的使者们交给的节杖;两人急步上前,依次陈述事情的原由,身前放着两个塔兰同的黄金,准备赏付给审断最公正的判者。
然而,在另一座城堡的周围,聚集着两队攻城的兵勇,甲械的闪光连成一片。不同的计划把他们分作两边,是攻伐抢劫,还是留下这座美丽、库藏丰盈的堡城,满足于二分之一的贡偿。
城内的民众并没有屈服,他们武装起来,准备伏击;他们的爱妻和年幼的孩子站守在城墙上,连同上了年纪的老人,而青壮们则鱼贯出城,由战争天使和羊眼天使率领;两位天使由黄金浇铸,身着金甲,神威赫赫,全副武装,显得俊美、高大,以瞩目的形象,突显在矮小的凡人中。
他们来到理想的伏击地点,河边的滩泽,牲畜群至饮水的地方,屈腿蹲坐,身披闪光的铜甲;两位哨探,离开众人,藏身自己的位置,伏兵的眼睛,聚神探望,等待着羊群和步履瞒珊的肥牛。
过了一会儿,它们果然来了,后边跟着两个牧人,兴高采烈,吹着一种乐器名叫苏里克斯,根本不曾想到眼前的诡诈。
伏兵们见状,冲扑上前,迅猛砍杀,宰了成群的畜牛和毛色白亮、净美的肥羊,杀了跟行的牧人。
围城的壮勇,其时正聚坐高议,听到牛群里传来的喧嚣,从蹄腿轻捷的马后登车,急往救援,当即来到出事的地点,两军对阵,交手开战,在河的岸沿,互相击打,投出铜头的枪矛。
争斗天使和混战天使介入拼搏的人群,还有致命的死亡天使,他时而抓住一个刚刚受伤的活人,时而逮着一个不曾受伤的精壮,时而又拎起一具尸体,抓住死者的腿脚,在粗野的残杀中,衣服的肩背上浸染着凡人的血浆,猩红一片。那些天使冲撞扑杀,像凡人一样战斗,互抢着别个撂倒的尸体,倒地死去的人们。